リトアニアの神話

[編集]奨学金の歴史

一般的にバルト異教について存続は非常に不完全であり、不完全です。ほとんどの古代インドと同様に、ヨーロッパの文化(例えば、ギリシャ、インド)、神話、物語のような独創的な情報の伝達の元のプライマリモードでは、税関、執筆当時の不必要なカスタム口頭だった保存期間中に導入されキリスト教のテキストベースの文化。早期書かれた口座のほとんどが非常に簡単で、誰がパガンの伝統を不承認と外国人が、通常は、キリスト教徒が作った。一部の学者が不正確な誤解あるいは捏造などいくつかの文章考えています。加えて、多くのソースため、時にはそれをクリアされていない場合、これらは同じものを指している多くの異なる名前と異なるスペルのリスト。

リトアニアは、14世紀の終わりと15世紀の初めの間ではキリスト教になった異教の宗教別の2世紀の間、徐々にその文化的影響との一貫性を失う生き残った。福音派の宗教、プロイセンアルバートブランデンブルクプロイセンの確立の人々に自分の言語ではなく、ラテン語よりも説教をすると約束した。公アルバート印刷されたアルベルティーナ大学ケーニヒスベルクで、ここで、近隣諸国の言語とそれらの言語での最初の本を教えていた設立しました。古い宗教の最後の概念を存続させた19世紀の初めには約まで。としては、伝統だったしかし、自分自身の宗教の信者で、とは記載されたすべての既知の事実を文書を部外者が左からです。

は、リトアニアでは、事前キリスト教の宗教かなり後に他のヨーロッパの国に比べて、リトアニア語神話上の実際の情報を死亡散乱され、後半。関心は、19世紀に、物語の素材を始めたの開始以来、増加している収集されています。しかし、リトアニアの大部分は既に信仰とその以前の宗教の教義によると、生活をやめて、この時点では、ストーリー占い師より適切かつ的確にその意味を説明することができませんでした。これらの説明がなければ、民話や歌の学者によって収集されたいくつかのmythologistsや歴史に見えたのうち、神話や英雄叙事詩の神話そのものより構成される可能性をさらに原材料があります。古い宗教の遺物民俗神話の他の話では、織り込まれ、その後非常によく、多くの証言を自らストーリーテラーによって書かを含む文書化された。しかし、この神話の詳細融合した文字をいくつかの不確実性を提起し、その後、仮説や議論には異教徒のリトアニア語の宗教が実際にいたからだ。

このビューのため、多くの学者はリトアニアの神話の独自の再建、また、考古学的な歴史に基づいて民族誌的データを書き込むことを好んだ。最初にこのような復興のポーランド語を話すリトアニア語史家テオドールNarbuttでは、19世紀の初めに書かれています。復興に2つの既知の試み最近マリヤギンブタスとアルギルダスジュリアングレマスが試みられている。復興のこのメソッドはとげのある、との試みのどれもが満足しています。

このプロセスでは2つの最大の困難は、まず、実際には、リトアニアの神話が、静的ではなかったが、常に開発したので、それが長い期間、通常mythologistsによって治療上の同じフォームに残っていない。は、一般的な概念は非常には、リトアニア語とラトビア語の対応は異なるようだ第二に、スラヴ神話、、、、したがって、そのようなデータを利用した学者の判断は、民族学的データの影響を受ける人々の思考に一定の影響を与えた。

従って、最初の再建とリトアニアの神話の説明はほとんどリトアニア語とベラルーシ語の神話から任意に選択の詳細をパッチワークよりも多くて、その科目の真の説明から遠く離れて提供します。アカウントNarbuttによって提供される、アイディアアダムミツケーウィチ(たとえば育ち、彼のプレーをDziady)は、これらの間ですが、mythologists以来、19世紀の後半に、より正確になっている、現代の言語学的研究の知識の結果として、は、リトアニア語とスラブ語の言語間の構造的な違いを示しています。